Bien des choses en fait.
Et on va dire que l'on met de côté tout ce qui touche de près ou de loin Elbakin.net dans le cas présent.
- Il peut lire tout autre chose, comme en ce moment 44 Jours de David Peace.
- Il peut se bouger pour faire avancer ses propres projets, notamment ceux qui n'attendent plus qu'une signature...
- Il peut tenter de rattraper son retard côté jeux vidéo, en terminant par exemple Wolfenstein: The New Order, pas le FPS de l'année mais sympathique défouloir façon série Z.
- Il peut accessoirement passer le permis de conduire (désolé, il faut absolument que je le case partout cette semaine !)
- Il peut se demander comment a-t-il pu passer si longtemps à côté de Parks & Recreation, malgré tous les bons échos qu'il avait pu recevoir.
- Il peut se pencher sur les sorties prévues pour fin 2015, déjà.
- Il peut se rendre compte qu'un projet Kickstarter qu'il avait soutenu s'est en réalité volatilisé depuis des mois.
- Il peut rêver à de lointaines, très lointaines vacances au bout du monde...
- Il peut se faire des listes de choses à faire.
News
Flou artistique
Une bonne chose de faite !
Pour une fois, autant mettre à profit un délai incompressible pour mieux planifier la suite des évènements.
Et oui, j'aime mon stylo orange...
Piloter un engin dans l'hyperespace c'est autre chose qu'une moissonneuse batteuse
Sans surprise, ma traduction imprévue correspondait donc à une plongée dans l'univers de Star Wars.
Il s'agit plus précisément d'un roman dérivé de Star Wars Rebels, le nouvel dessin animé qui arrive à la rentrée. On peut même déjà voir des affiches un peu partout en France, ce qui est toujours assez étonnant pour un traducteur, même si les affiches concernent évidemment la série et pas les romans.
Le texte étant très court, j'ai pu le glisser dans mon planning sans me mettre en retard pour autant. Et puis, c'était l'occasion de travailler avec la Bibliothèque Verte ! Ah, souvenirs de lecture d'enfance...
Sans parler de pouvoir jongler avec des termes comme officiers impériaux, chasseurs TIE, blasters, , vibrolame, Stormtroopers... Difficile de résister !
Voilà donc un projet sitôt signé, sitôt terminé, au point que je l'aurais à peine vu passer. Alors que l'été est généralement une période où les maisons d'édition tournent le plus souvent au ralenti. Un vrai "pot au noir".
Pour tout dire, je comptais même pouvoir enfin vous donner du neuf et surtout du concret concernant l'un de mes projets "autres" 1 + 1 + 1, mais je dois patienter encore pour l'instant... Ah, j'aurais bien besoin de la sagesse de Maître Yoda pour le coup !
Bon, allez, un indice tout de même, plus pour moi (histoire de lâcher un peu la pression !) que pour vous... Il sera aussi question d'"espace".
Il y a bien longtemps, dans une galaxie lointaine, très lointaine...
Dans un métier comme celui de traducteur, il y a souvent des imprévus, des opportunités à saisir, des occasions que l'on n'imaginait pas avoir la veille, avant de lire un mail.
Je me retrouve donc sur une (courte) traduction supplémentaire que je n'avais pas prévue dans mon programme et pour un éditeur historique avec qui je n'avais encore jamais travaillé.
Je voulais vous donner un indice, mais quand on voit le titre de ce billet... Est-ce bien encore nécessaire ? :-)
Rejoignez le Régiment Perdu !
J'ai eu un petit pincement au cœur en découvrant que Le Régiment Perdu faisait partie des titres retenus cette année pour le 10 ans 10 euros des éditions Bragelonne.
Car j'ai forcément un lien un peu spécial avec le cycle de William Forstchen, qui "scella" mon destin de traducteur.
Le tome 2 constitue en effet le premier roman traduit officiellement par mes soins. Et donc une expérience à part !
Ah, être rappelé quand on ne s'y attendait pas, se lancer dans le travail à corps perdu, relire 6 ou 7 fois son texte avant de le rendre, fébrilement, plancher jusqu'à la dernière minute un 31 décembre... Je m'en souviens encore comme si c'était hier et peu importe si cette formule est depuis longtemps galvaudée !
Je dois dire que je ne connaissais pas du tout ce cycle avant la parution du premier tome. Je n'avais pas non plus de référence particulière en "fantasy militaire". A l'époque, en 2002 - soit quelques années avant la parution française tout de même ! - nous avions même totalement raté sur Elbakin.net l'achat des droits par Tom Cruise, qui à l'époque voulait visiblement en tirer un film (On parla aussi vaguement d'une série TV en 2009).
Mais, évidemment, pas question de faire la fine bouche. Heureusement, j'eus alors la bonne surprise de découvrir alors un cycle aux personnages bien plus attachants que je ne l'aurais cru, des intrigues prenantes, des batailles dantesques à un contre dix. Bien sûr, l'auteur aime beaucoup les détails - j'ai tout de même acheté un dictionnaire de la fonderie exprès pour le tome 5, toujours sur mon disque dur d'ailleurs - parfois superflus, on se doute bien que les "gentils" vont l'emporter à la fin et même pour un peuple en temps de guerre, les avancées technologiques justement de nos héros se font à vitesse grand V... Mais c'est aussi pour ça qu'on lit le Régiment Perdu !
Si vous n'avez donc jamais ouvert ces romans je vous invite sincèrement à leur donner sa chance, et pas seulement parce que j'en ai traduit 3 tomes (le premier ayant été traduit par Karim Chergui).
Le colonel Keane, Hans Schuder, Vincent Hawthorne, ce bon vieux Emil Weiss, le chirurgien du régiment... Je me souviens encore de leur quête épique pour la liberté, de leur soif d'indépendance, de leur parcours personnel, voire intime...
Que dire de plus ? Même si j'ai bien conscience que Le Régiment Perdu ne représente pas un sommet du genre, ce fut une étape importante dans mon parcours et je tenais à rendre un petit hommage à tous ces personnages et à leur créateur.
Et pendant ce temps-là en librairie...
Un traducteur ne reste pas toute la journée assis devant son ordinateur...
Il lui arrive aussi de faire un petit tour en librairie !
La preuve avec les photos ci-dessous, avec ma plus récente traduction en date de sortie, de même que le retour du Régiment Perdu dans le cadre de l'opération "10 ans 10 euros" de Bragelonne.
Je reviendrais d'ailleurs sur le Régiment dans le cadre d'un billet à part la semaine prochaine.
De l'autre côté de l'Atlantique, c'est la suite des Mille Noms, The Shadow Throne, qui vient de paraître ! Pour l'occasion, l'auteur, Django Wexler, vient de faire un nouveau AMA (Ask Me Anything) sur Reddit !
De mon côté, après avoir entamé ce tome 2, on retrouve indéniablement le charme des écris de l'auteur malgré le changement de cadre.
Les grands gagnants du concours Les Mille Noms !
Le dépouillement a donc été effectué sous la surveillance de deux huissiers...
Bon, deux chats.
Bref ! Voici les trois gagnants tirés au sort par une main innocente et classés par ordre alphabétique :
- Arnaud Bouhier
- Mohamed Kaf
- Ludivine Legrand
Je vais donc les contacter pour récupérer leur adresse postale (mais si l'un de vous trois passe par là, faites-moi signe avant si vous voulez !) et leur envoyer leur lot sous quelques jours.
En tout cas, j'espère que cette initiative vous aura plue !
Je dois avouer que ça représente un certain coût, mais je me suis dis que ce roman de Django Wexler méritait bien un modeste coup de projecteur.
Vous pouvez bien sûr continuer à me suivre ici, sur Elbakin.net, Twitter ou ailleurs !
Je vous rassure, je ne vous enverrai pas la version allemande !
Dernier jour pour le concours Mille Noms !
Tout est là si vous voulez participer !
Eh oui, le lundi, c'est dur, on fait au plus court.
